TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:1

Konteks
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 1  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 2  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 3  the yeast of the Pharisees, 4  which is hypocrisy. 5 

Lukas 17:23

Konteks
17:23 Then people 6  will say to you, ‘Look, there he is!’ 7  or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 8 

Lukas 20:46

Konteks
20:46 “Beware 9  of the experts in the law. 10  They 11  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 12  in the marketplaces and the best seats 13  in the synagogues 14  and the places of honor at banquets.

Lukas 21:8

Konteks
21:8 He 15  said, “Watch out 16  that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 17  and, ‘The time is near.’ Do not follow them!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  3 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  4 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  5 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[17:23]  6 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:23]  7 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

[17:23]  8 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.

[20:46]  9 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

[20:46]  10 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:46]  11 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

[20:46]  12 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

[20:46]  13 sn See Luke 14:1-14.

[20:46]  14 sn See the note on synagogues in 4:15.

[21:8]  15 tn Here δέ (de) has not been translated.

[21:8]  16 tn Or “Be on guard.”

[21:8]  17 tn That is, “I am the Messiah.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA